-
1 Problem Management Record
Computers: PMRУниверсальный русско-английский словарь > Problem Management Record
-
2 Problem Oriented Medical Record
Biochemistry: POMRУниверсальный русско-английский словарь > Problem Oriented Medical Record
-
3 Problem Trouble Record
Military: PTR (or Report)Универсальный русско-английский словарь > Problem Trouble Record
-
4 problem action record
Military: PARУниверсальный русско-английский словарь > problem action record
-
5 запись о проблеме
запись о проблеме
(ITIL Service Operation)
Запись, содержащая детальное описание проблемы. Каждая запись о проблеме документирует жизненный цикл одной проблемы.
См. тж. рабочая инструкция.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
problem record
(ITIL Service Operation)
A record containing the details of a problem. Each problem record documents the lifecycle of a single problem.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > запись о проблеме
-
6 запись проблемы (в Service Manager 2010)
запись проблемы (в Service Manager 2010)
Запись, позволяющая отследить выявление, исследование и разрешение основной причины.
[ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]EN
problem record
A record that tracks the identification, investigation, and resolution of a root cause.
[ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > запись проблемы (в Service Manager 2010)
-
7 проблема (в информационных технологиях)
проблема (в информационных технологиях)
(ITIL Service Operation)
Причина одного или нескольких Инцидентов. Обычно при создании записи о проблеме причина неизвестна, и за дальнейшее её расследование отвечает процесс управления проблемами.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
problem
(ITIL Service Operation)
A cause of one or more incidents. The cause is not usually known at the time a problem record is created, and the problem management process is responsible for further investigation.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > проблема (в информационных технологиях)
-
8 запись об известной ошибке
запись об известной ошибке
(ITIL Service Operation)
Запись, содержащая детальное описание Известной ошибки. В каждой Записи об известной ошибке документируется Жизненный цикл Известной ошибки, включая Статус, Корневую причину и Обходное решение. В некоторых реализациях процесса Известная ошибка документируется с использованием дополнительных полей в Записи о проблеме.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
known error record
(ITIL Service Operation)
A record containing the details of a known error. Each known error record documents the lifecycle of a known error, including the status, root cause and workaround. In some implementations, a known error is documented using additional fields in a problem record.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > запись об известной ошибке
-
9 проблема качества записи (сейсм.)
проблема качества записи (сейсм.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > проблема качества записи (сейсм.)
-
10 проблема качества записи
record quality problem сейсм.Русско-английский словарь по нефти и газу > проблема качества записи
-
11 ставить
несов. - ста́вить, сов. - поста́вить; (вн.)1) ( приводить в вертикальное положение) set up (d), make (d) standпоста́вить кого́-л на́ ноги — put / set smb on his feet
ста́вить декора́ции — set the scenery
2) ( помещать) put (d), place (d), set (d)ста́вить в ряд [круг] — put (d) in a row [circle]
ста́вить цветы́ в во́ду — put / set the flowers in water
ста́вить ча́йник на плиту́ — put the teapot on the stove
ста́вить но́гу на зе́млю — plant / set one's foot on the ground
ста́вить пала́тку — set / put up a tent
ста́вить забо́р — put up a fence
ста́вить дом — build a house
ста́вить па́мятник (дт.) — erect [put up] a monument (to)
4) ( прикладывать) apply (d)ста́вить ба́нки — apply cupping glasses
ста́вить кому́-л термо́метр — take smb's temperature
5) (устанавливать для работы, действия) install (d); информ. тж. set up (d)ста́вить себе́ телефо́н — have a telephone installed
ста́вить програ́мму на компью́тер — install a program on one's computer
6) ( проигрывать) play (d)поста́вить плёнку [пласти́нку] — start / play a tape [record]
поста́вьте Ба́ха разг. — play Bach [bɑːh]
7) ( фиксировать на бумаге) put (d)ста́вить га́лочку (про́тив) — put a check / tick брит. / mark (against), check off (d); tick off (d) брит.
ста́вить печа́ть (на пр.) — affix a stamp (to), stamp (d)
ста́вить по́дпись — fix / affix / append one's signature
ста́вить ви́зу — stamp a visa
8) ( использовать - знак препинания) use (d)здесь на́до ста́вить запяту́ю — a comma should be used here
9) (в вн.; оформлять знаками препинания) enclose (d in), put (d in), use (d in)ста́вить в ско́бки (вн.) — bracket (d), put (d) in brackets
ста́вить в кавы́чки — enclose / put (d) in quotes [quotation marks]; put / set / place (d) in inverted commas брит.
10) (в вн.; преобразовывать в какую-л словоформу) change (d into)поста́вить глаго́л в проше́дшее вре́мя — use / form the past tense of a verb
11) (дт.; выставлять - оценку) give (i d)ста́вить кому́-л отме́тки — give smb marks брит. / grades амер.
ста́влю тебе́ за э́то дво́йку — I grade your work as very poor; I give you a D for this
12) ( осуществлять постановку - пьесы) put (d) on the stage, stage (d), produce (d); (кинофильма, представления) direct (d)13) (отрабатывать правильную постановку - голоса, движений и т.п.) train (d)ста́вить го́лос кому́-л — train smb's voice
14) (устанавливать, настраивать) set (d)ста́вить часы́ — set the clock
поста́вьте буди́льник на 5 часо́в — set the alarm to 5 o'clock
15) (на вн.; делать ставку) stake (d on); (про́тив) bet (d to)он ста́вит две́сти рубле́й — he stakes two hundred roubles
он ста́вит две́сти рубле́й про́тив пяти́десяти — he'll bet [is willing to bet] two hundred roubles to fifty
ста́вить на ло́шадь — back a horse; place a bet on a horse
16) (выдвигать, предлагать к обсуждению) raise (d), put forth (d)ста́вить пробле́му — raise a problem
ста́вить вопро́с (о) — raise the question (of)
ста́вить пе́ред кем-л вопро́с (о пр.) — bring smb's attention to the issue (of)
ста́вить вопро́с ребро́м — put a question point-blank
ста́вить на голосова́ние — put (d) to the vote
ста́вить вопро́с на обсужде́ние — bring up an issue for discussion
ста́вить усло́вия — make terms, lay down conditions / terms
17) ( формулировать) put (d), formulate (d)вы непра́вильно ста́вите вопро́с — you put the question incorrectly
как поста́влено усло́вие зада́чи? — how is the problem formulated?
18) ( определять) set (d); define (d)ста́вить зада́чу кому́-л — set smb the task
ста́вить цель — define the goal
ста́вить це́лью — make it one's aim, set oneself smth as an object; (+ инф.) seek (+ to inf)
ста́вить за пра́вило — make it a rule
19) ( ценить) rank (d), rate (d)ста́вить кого́-л в оди́н ряд с выдаю́щимися ли́дерами — rank smb among the most oustanding leaders
высоко́ ста́вить кого́-л — think highly of smb
ни в грош [ни во что] не ста́вить кого́-л разг. — think little of smb; not to give a pin / damn for smb
20) разг. (кому́-л; угощать) offer (d to); give (i d)ста́вить угоще́ние кому́-л — treat smb to a meal or drink
ста́вить стол кому́-л — set out a dinner for smb
ста́вить буты́лку вина́ кому́-л — treat smb to a bottle of wine; give smb a bottle of wine; ( в ресторане) order a bottle of wine for smb
21) ( назначать) appoint (d)ста́вить команди́ром — appoint smb commander; put smb in command
ста́вить кого́-л во главе́ (рд.) — put smb at the head [in charge] (of)
ста́вить на дежу́рство — assign smb to duty
ста́вить часово́го — post a sentry
22) (в вн.; пе́ред; вводить в какое-л положение) put (d in, before)ста́вить кого́-л в нело́вкое положе́ние — put smb in an awkward position
ста́вить кого́-л в безвы́ходное положе́ние — drive smb into a corner
ста́вить кого́-л пе́ред тру́дной зада́чей — give smb a difficult task
ста́вить кого́-л пе́ред вы́бором — make smb choose
ста́вить кого́-л пе́ред (соверши́вшимся) фа́ктом — present smb with a fait accompli [,feɪt ə'kɒmpliː]
ста́вить в изве́стность — let (d) know, inform (d)
ста́вить в необходи́мость уст. — compel (d)
••ста́вить всё на ка́рту — stake one's all
ста́вить в тупи́к кого́-л — nonplus smb, puzzle smb, baffle smb
ста́вить препя́тствия кому́-л — place / put obstacles in smb's way
ста́вить что-л в вину́ кому́-л — blame smb for smth, accuse smb of smth
ста́вить в упрёк что-л кому́-л — reproach smb with smth, blame smth on smb
ста́вить в приме́р кого́-л — hold smb up as an example
ста́вить на коле́ни кого́-л — bring / force smb to his knees
ста́вить в у́гол (в виде наказания) — stand (d) in the corner
ста́вить реко́рд — establish / set a record
ста́вить те́сто — make dough [dəʊ]
-
12 затрагивать вопрос
разрешать вопрос; рассматривать вопрос — deal with a problem
обсуждать вопрос; обсуждение вопроса — addressing the issues
спорный вопрос, занесённый в протокол — issue on the record
Русско-английский большой базовый словарь > затрагивать вопрос
-
13 обсуждать вопрос
1. go into a problem2. addressing the issuesпобочный, второстепенный, несущественный вопрос — side issue
обсуждать вопрос; обсуждение вопроса — addressing the issues
спорный вопрос, занесённый в протокол — issue on the record
Русско-английский большой базовый словарь > обсуждать вопрос
-
14 решит вопрос
разрешать вопрос; рассматривать вопрос — deal with a problem
обсуждать вопрос; обсуждение вопроса — addressing the issues
спорный вопрос, занесённый в протокол — issue on the record
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > решит вопрос
-
15 обходное решение
обходное решение
(ITIL Service Operation)
Уменьшение или устранение влияния инцидента или проблемы, для которых в текущий момент недоступно полное разрешение. Например, перезапуск отказавшей конфигурационной единицы. Обходные решения для проблем документируются в записях об известных ошибках. Обходные решения для инцидентов, которые не привязаны к записям о проблемах, документируются в записях об инцидентах.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
workaround
(ITIL Service Operation)
Reducing or eliminating the impact of an incident or problem for which a full resolution is not yet available for example, by restarting a failed configuration item. Workarounds for problems are documented in known error records. Workarounds for incidents that do not have associated problem records are documented in the incident record.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обходное решение
-
16 история вопроса
1) General subject: background, background information, background knowledge, background of the problem, historical background2) Oil: case history, case record -
17 проблема качества записи
Seismology: record quality problemУниверсальный русско-английский словарь > проблема качества записи
-
18 суть дела
1) General subject: core of the matter, core of the subject, point, salient facts, the core of a subject, the crux of the matter, the heart of the matter, the name of the game, the root of the matter, the essence of the matter, the main point2) Colloquial: the core of the matter, cliff notes3) Literal: kernel4) Engineering: subject matter5) Law: the record6) Diplomatic term: core of a problem, core of a subject, root of the matter, the core of a dispute, the matter in hand7) Psychology: heart of the matter8) Jargon: name of the game9) Graphic expression: brass tacks10) Patents: merit11) Business: fact of the matter -
19 учёт действий по выполнению задачи
Military: problem action recordУниверсальный русско-английский словарь > учёт действий по выполнению задачи
-
20 отмечать
(= отметить) mark, note, mention, notice, observe, intimate, list, point out• В заключение отметим, что... - We remark, in conclusion, that...• В связи с этим мы отметим, что... - In this connection, we observe that...• В связи с этим необходимо отметить, что... - In this connection, it should be noted that...• В связи с этим стоит отметить, что... - In this connection, it is worth noting that...• Во-вторых, мы отметим, что... - Secondly, we note that...• Возможно, что это подходящее место для того, чтобы отметить, что... - This is perhaps the place to comment that...• Далее, важно отметить, что... - Furthermore, it is important to note that...• Достаточно интересно отметить, что... - It is of some interest to observe that...• Еще раз отметим, что... - Once again it is noted that...• Можно (было бы) здесь отметить, что... - It may be mentioned here that...• Можно было бы отметить здесь другую меру предосторожности. - One other precaution might be mentioned here.• Можно отметить другие недостатки. - Other disadvantages may be noted.• Можно отметить три особенности. - Three features can be noted.• Можно отметить три специальных случая. - Three special cases may be noticed.• Мы должны также отметить, что... - We should also remark that...• Мы могли бы мимоходом отметить, что... - We may note in passing that...• Мы уже отмечали (= замечали), что... - We have already called attention to...• Мы уже отмечали по нескольким поводам... - We have noted on several occasions that...• Мы уже трижды отмечали (наличие)... - We have cited three instances of...• На самом деле мы обязаны отметить, что... - It is only fair to mention that...• На этом шаге стоит отметить, что... - It is worth remarking at this stage that...• Необходимо (= следует) еще отметить следующее. - There is a further point to be made here.• Необходимо сразу отметить, что... - It is to be noted immediately that...• Необходимо отметить, что... - It is to be noted that...• Необходимо четко отметить, что... - It must be carefully noted that...• Обращаясь теперь к уравнению (1), мы отметим (= заметим), что... - Turning to (1), we note that...• Один существенный момент, который необходимо отметить, состоит в том, что... - One vital point to be noticed is that...• Однако на данного этапе следует отметить, что... - The point to notice at this stage, however, is that...• Особенно следует отметить, что... - Of special note is...• Отметим (= подчеркнем) отличие в определениях... и... - Let us contrast the definitions of... and...• Отметим для дальнейшего, что... - For later use, we remark that...• Отметим здесь для ссылки, что... - For reference, let us note here that...• Отметим мимоходом, что... - We observe in passing that...• Отметим один факт, необходимый далее, а именно... - We record a fact to be used later, namely that...• Отметим теперь, что... - Next observe that...• Отметим, что существует только одно значение... - We notice that there is only one value of...• Отметим другой важный практический момент... - Another important practical point to notice is that...• Сначала мы отметим, что... - Our first step is to notice that...• Поучительно отметить, что... - It is instructive to note that...• Прежде чем продолжить изложение, стоит отметить, что... - Before we go further, it is worth observing that...• При решении данной задачи важно отметить, что... - In solving this problem it is important to notice that...• Ранее (уже) было отмечено, что... - It has been noted previously that...• Для того, чтобы ссылаться в дальнейшем, мы отметим, что... - We note for future reference that...• Сейчас мы просто отметим, что... - For the present, we merely note that...• Следует, однако, отметить, что... - It is fair to remark, however, that...• Стоит отметить, что... - It is noteworthy that...; It is worth pointing out that...; It is worth remarking that...; It is worth noticing that...• Чтобы вывести данное соотношение, мы отметим, во - первых, что... - In order to obtain this relation, we first note that...• Чтобы рассмотреть это более детально, отметим, что... - То see this in greater detail, let us note that...• Этот факт был отмечен без доказательства, в главе 4. - This fact was noted without proof in Chapter 4.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Record linkage — (RL) refers to the task of finding entries that refer to the same entity across different data sources (e.g., files, books, websites, databases, etc.). Record linkage is an appropriate technique when you have to join data sets that do not already … Wikipedia
record high — ➔ high1 * * * record high UK US noun [C] ► the highest amount or level that something has ever reached: at a record high/at record highs »The Dow Jones index closed at a record high on Monday. »Bankruptcies are at record highs. record high… … Financial and business terms
record-high — UK US noun [C] ► the highest amount or level that something has ever reached: at a record high/at record highs »The Dow Jones index closed at a record high on Monday. »Bankruptcies are at record highs. record high adjective [before noun] ► »How… … Financial and business terms
problem-oriented record — (POR) an approach to patient care record keeping that focuses on those specific health problems of the patient that require immediate attention and on the structuring of a cooperative health care plan designed to cope with the identified problems … Medical dictionary
Problem Reports and Solutions — Infobox Software name = Problem Reports and Solutions caption = Problem Reports and Solutions in Windows Vista developer = Microsoft latest release version = 6.0.6001.18000 latest release date = February 4, 2008 operating system = Microsoft… … Wikipedia
Problem Child (Damned) — Infobox Single Name = Problem Child Artist = The Damned from Album = Music for Pleasure B side = You Take My Money Released = September 28, 1977 Format = 7 Recorded = Britannia Studios, Islington, August 1977 Genre = Punk/Rock Length = 2:15 Label … Wikipedia
record locking — A method used to control access to individual records in a database. In a multiuser environment, there is always the possibility that two users will attempt to update the same record at the same time but with different information. The initial … Dictionary of networking
Problem-Oriented Medical Information System — The Problem Oriented Medical Information System, or PROMIS, was a hypertext system specially designed for maintaining health care records. PROMIS was developed at the University of Vermont in 1976, primarily by Jan Schultz and Dr. Larry Weed.… … Wikipedia
record — 1. In medicine, a chronologic written account that includes a patient s initial complaint(s) and medical history, physical findings, results of diagnostic tests and procedures, any therapeutic medicines and/or procedures, and subsequent… … Medical dictionary
Gramophone record — A 12 inch (30 cm) 33⅓ rpm record (left), a 7 inch 45 rpm record (right), and a CD (above) A gramophone record, commonly known as a phonograph record (in American English), vinyl record (in reference to vinyl, the material most commonly used after … Wikipedia
Fragile binary interface problem — The fragile binary interface problem or FBI is a shortcoming of certain object oriented language compilers, in which internal changes to an underlying class library can cause descendant libraries or programs to cease working. It is an example of… … Wikipedia